![english greek interlinear bible philipians 2 english greek interlinear bible philipians 2](https://chapman.wiki/image/card/eukras/clear-gloss-bible-philippians.jpg)
Katachthonio – under the earth, subterranean this may refer to the dead as a class of peopleĪdjective, Nominative, Feminine, Singular Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, SingularĮpouranios – heavenly, celestial heavenly realms Pas – all, every (thing, one), whole always Hina – a marker that shows purpose or result: in order that, in order to, so that, then Hyper -(acc.) above, beyond, more than (gen.) for, in behalf of, for the sake of in place of Pronoun, Dative, Masculine, Singular, 3rd Person gratuitously, in kindness, pardon or rescue Hyperypsoō – to exalt to the highest placeĬharizomai – to grant as a favor, i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment)ĭio – therefore, that is why, for this reasonĪutos – he, she, it also used as inten.p., himself, herself, itself, themselves the same one Stauros – a stake or post (as set upright), i.e. Ginomai -to be, become, happen to come into existence, be bornĪdjective, Nominative, Masculine, Singular Tapeinoō – (act.) to humble (oneself), lower (oneself) (pass.) to be humbled, brought low, in need Hōs – as, that, how, about, when like, asĪnthrōpos – human being, person humankind, people man, husband used of human beings in contrast to animals or deity Heuriskō – (act.) to find, discover, meet (mid.) to obtain (pass.) to be found Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular Schēma – the generally recognized state or form of something the functional aspect of something Kai – and (connecting and continuing) and then, then (as a disjunctive) (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): - arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) Ginomai -to cause to be (“gen”-erate), i.e. Verb, Aorist, Middle, Participle, Nominative, Masculine, Singular Homoiōma – a form resemblance, similitude likenessĪnthrōpos – human being, person humankind, people man, husband Lambanō -to take, receive (pass.) to be received, selected Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular Kenoō – to empty, deprive (pass.) to be hollow, emptied, of no valueĭoulos – slavish, servile, completely controlled, as a fig. Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular Heautou – himself, herself, itself, themselves Pronoun, Accusative, Masculine, Singular, 3rd Person Hēgeomai – To be in a supervisory capacity, lead, guide to engage in a intellectual process, think, consider, regard Verb, Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular Harpagmos – A violent seizure of property, robbery something to which one can claim or assert title by gripping or grasping, something claimed
![english greek interlinear bible philipians 2 english greek interlinear bible philipians 2](https://cdn.shopify.com/s/files/1/0918/5128/products/51XkgtPkDkL._SX337_BO1_204_203_200_800x.jpeg)
Ou – no, not, not at all, in no way, absolutely not Hyparchō – To really be there, exist, be present, be at one’s disposal, to be in a state or circumstance, to be in possession Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
![english greek interlinear bible philipians 2 english greek interlinear bible philipians 2](https://1.bp.blogspot.com/-IXezv8GhLHA/XfkpAmE3XLI/AAAAAAAABZg/EWERBLVusUQWkltqfgzg-j745Y79gvFBQCEwYBhgL/s400/www.talktotheword.com%253Ap%253Ahebrews-52.html.png)
Theos – God, usually refers to the one true God in a very few contexts it refers to a god or goddess Morphē – form, outward appearance, shape Kai – and and then, then but, yet, however also, even, likewiseĮn -Spatially: in, inside, at, among, with logically: by means of, with, because ofĬhristos – Christ, Anointed One, Messiah, the Greek translation of the Hebrew Messiah Hos – who, which, what, that anyone, someone, a certain one Pronoun, Dative, (No Gender), Plural, 2nd Person Phroneō – to think, regard, hold an opinion to set one’s mind on to have a (certain) attitudeĮn – Spatially: in, inside, at, among, with logically: by means of, with, because of of time: during, while Verb, Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural Houtos – this, this one, these (as object) him, her, it, them with διά or εἰς it means for this reason